詳細な類語解説:debonairとurbaneの使用法と違い

実際にどう使われますか?

下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!

debonair

例文

He was always debonair in his tailored suits and polished shoes. [debonair: adjective]

彼はいつも仕立てのスーツと磨かれた靴でデボネアでした。[デボネア:形容詞]

例文

The debonair gentleman offered his hand and helped her out of the car. [debonair: noun]

デボネアの紳士は手を差し出し、彼女を車から降ろすのを手伝った。[デボネア:名詞]

urbane

例文

The urbane diplomat spoke several languages fluently and knew how to navigate different cultures. [urbane: adjective]

都会の外交官はいくつかの言語を流暢に話し、さまざまな文化をナビゲートする方法を知っていました。[都市:形容詞]

例文

She was impressed by his urbane demeanor and gracious hospitality. [urbane: noun]

彼女は彼の都会的な態度と優雅なおもてなしに感銘を受けました。[都市:名詞]

追加で知っておくといいこと

どっちの方がよく使われますか?

Urbaneは、日常の言語でdebonairよりも一般的に使用されています。Urbane用途が広く、幅広いコンテキストをカバーしていますが、debonairはあまり一般的ではなく、一部のコンテキストでは古風または時代遅れと見なされる場合があります。

どっちの方がよりフォーマルですか?

debonairurbaneはどちらもフォーマルで洗練されたトーンに関連付けられていますが、urbaneはより用途が広く、さまざまなフォーマルレベルで採用できるため、フォーマルとインフォーマルの両方のコンテキストで使用できます。

このコンテンツは、RedKiwi独自の学習データに基づくAI技術を活用し、作成されました。ユーザーに精度の高い多様なコンテンツをすばやく作成し伝えることができるため、自動化されたAIコンテンツのサポートを受けています。AIから信頼できる情報を得たり、疑問を解消したりしてみましょう!