実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
demoralise
例文
The team was demoralized after losing the championship game. [demoralized: verb]
チームはチャンピオンシップゲームに敗れた後、意気消沈した。[意気消沈した:動詞]
例文
The constant rejections from job applications have demoralized him. [demoralized: adjective]
求人応募からの絶え間ない拒否は、彼の士気をくじきました。[意気消沈:形容詞]
dismay
例文
I felt a sense of dismay when I heard that my flight was cancelled. [dismay: noun]
フライトがキャンセルされたと聞いたとき、私はがっかりしました。[狼狽:名詞]
例文
The news of the accident dismayed everyone in the community. [dismayed: verb]
事故のニュースはコミュニティの誰もががっかりしました。[狼狽:動詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Dismayは、日常の言葉で士気をくじくよりも一般的に使用されます。Dismay用途が広く、幅広いコンテキストをカバーしていますが、士気喪失はあまり一般的ではなく、スポーツ、軍事、仕事などの特定のドメインでよく使用されます。
どっちの方がよりフォーマルですか?
士気をくじくとdismayはどちらも、深刻な状況や専門的な文脈での使用に適した正式な言葉です。ただし、士気喪失は技術的または専門的な言語に関連している可能性がありますが、dismayはより一般的であり、さまざまな形式レベルで使用できます。