実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
deporting
例文
The government is deporting illegal immigrants who have overstayed their visas. [deporting: present participle]
政府は、ビザを超過して滞在した不法移民を強制送還しています。[強制送還:現在分詞]
例文
He was deported back to his home country after being caught without proper documentation. [deported: past tense]
彼は適切な書類なしで捕まった後、母国に強制送還されました。[強制送還:過去形]
extradition
例文
The United States requested the extradition of the suspect to face charges in American courts. [extradition: noun]
米国は、容疑者の引き渡しを米国の裁判所で起訴するよう要請した。[引き渡し:名詞]
例文
The fugitive was extradited from Mexico to the United States to stand trial for his crimes. [extradited: past tense]
逃亡者は彼の犯罪の裁判に立つためにメキシコから米国に引き渡されました。[引き渡された:過去形]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
強制送還は、移民政策でより一般的な問題であるため、日常の言葉でextraditionよりも一般的に使用されています。Extraditionは、主に法的な文脈で使用されるより専門的な用語です。
どっちの方がよりフォーマルですか?
Extraditionは、国際協力と外交関係を含む法的手続きであるため、国外追放よりも正式な用語です。 国外追放は、公式と非公式の両方の文脈で使用できるより一般的な用語です。