実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
deputize
例文
The manager decided to deputize her assistant to handle the client's request. [deputize: verb]
マネージャーは、クライアントの要求を処理するためにアシスタントを代理することにしました。[代理:動詞]
例文
The sheriff deputized the volunteer to help with crowd control at the event. [deputized: past tense]
保安官は、イベントでの群衆管理を支援するためにボランティアを代理しました。[代理:過去形]
empower
例文
The company's new policy aims to empower employees to make decisions and take ownership of their work. [empower: verb]
同社の新しいポリシーは、従業員が意思決定を行い、自分の仕事の所有権を取得できるようにすることを目的としています。[エンパワー:動詞]
例文
The community organization seeks to empower marginalized groups by providing education and resources. [empowering: present participle]
コミュニティ組織は、教育とリソースを提供することにより、疎外されたグループに力を与えることを目指しています。[エンパワーメント:現在分詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Empowerは日常の言葉でdeputizeよりも一般的に使われています。Empowerには、自己啓発や社会正義の文脈でよく使用される、前向きで力を与える意味合いがあります。一方、Deputizeは、法的または官僚的な文脈でより一般的に使用されます。
どっちの方がよりフォーマルですか?
Deputizeは通常、公式または官僚的なトーンに関連付けられていますが、empowerはより用途が広く、さまざまな形式レベルで採用できるため、公式と非公式の両方のコンテキストで使用できます。