実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
desiderium
例文
The old man felt a deep desiderium for his homeland, which he had left many years ago. [desiderium: noun]
その老人は、彼が何年も前に去った故郷に深いデシデリウムを感じました。[デシデリウム:名詞]
例文
She couldn't shake off the desiderium she felt for her childhood home, even though she had moved away long ago. [desiderium: noun]
彼女はずっと前に引っ越したにもかかわらず、子供の頃の家に感じたデシデリウムを振り払うことができませんでした。[デシデリウム:名詞]
hankering
例文
Ever since she tasted the delicious dessert at the restaurant, she had a hankering for it. [hankering: noun]
レストランでおいしいデザートを味わって以来、彼女はそれを切望していました。[ハンカリング:名詞]
例文
He had a hankering for adventure and decided to go on a solo trip to explore new places. [hankering: noun]
彼は冒険に憧れ、新しい場所を探索するために一人旅に行くことにしました。[ハンカリング:名詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Hankeringは、日常の言語、特に非公式の文脈でdesideriumよりも一般的に使用されています。Desideriumはより正式で文学的な用語であり、現代の使用法ではあまり一般的ではありません。
どっちの方がよりフォーマルですか?
Desideriumは、より口語的で非公式なhankeringよりも正式で文学的な用語です。したがって、desideriumは正式な文章やスピーチに適していますが、hankeringカジュアルな会話や非公式の文章に適しています。