実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
diktat
例文
The new policy was a diktat from the CEO and had to be followed immediately. [diktat: noun]
新しい方針はCEOからの指示であり、すぐに従わなければなりませんでした。[ディクタット:名詞]
例文
The government's diktat was met with resistance from the public. [diktat: noun]
政府のディクタットは国民からの抵抗に見舞われた。[ディクタット:名詞]
fiat
例文
The king issued a fiat that all taxes must be paid on time. [fiat: noun]
王はすべての税金が時間通りに支払われなければならないという不換紙幣を発行しました。[フィアット:名詞]
例文
The court's fiat was final and could not be appealed. [fiat: noun]
裁判所のフィアットは最終的なものであり、上訴することはできませんでした。[フィアット:名詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Fiatはdiktatよりも英語で一般的に使用されています。
どっちの方がよりフォーマルですか?
diktatとfiatはどちらも本質的に正式で公式ですが、fiat意味合いがより中立的であり、より幅広い形式レベルで使用できます。