詳細な類語解説:dimensionとmagnitudeの使用法と違い

実際にどう使われますか?

下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!

dimension

例文

The dimensions of the box are 10 inches by 8 inches by 6 inches. [dimension: noun]

ボックスの寸法は10インチ×8インチ×6インチです。[次元: 名詞]

例文

The issue has many dimensions that need to be considered. [dimension: noun]

この問題には、考慮する必要のある多くの側面があります。[次元: 名詞]

例文

The novel explores the complex dimensions of human relationships. [dimensions: plural noun]

この小説は、人間関係の複雑な側面を探ります。[次元:複数名詞]

magnitude

例文

The earthquake had a magnitude of 7.0 on the Richter scale. [magnitude: noun]

地震のマグニチュードはリヒタースケールで7.0でした。[大きさ:名詞]

例文

The magnitude of the problem cannot be overstated. [magnitude: noun]

問題の大きさは誇張することはできません。[大きさ:名詞]

例文

The storm had a magnitude that caused widespread damage. [magnitude: noun]

嵐は広範囲にわたる被害を引き起こす大きさを持っていました。[大きさ:名詞]

追加で知っておくといいこと

どっちの方がよく使われますか?

Magnitudeは、日常の言語、特にニュースレポートや科学記事でdimensionよりも一般的に使用されています。Dimensionはより技術的で具体的であり、工学、建築、数学などの分野でよく使用されます。

どっちの方がよりフォーマルですか?

Dimensionは一般的にmagnitudeよりもフォーマルであり、テクニカルライティングやアカデミックライティングでよく使用されます。Magnitudeはより用途が広く、公式と非公式の両方のコンテキストで使用できます。

このコンテンツは、RedKiwi独自の学習データに基づくAI技術を活用し、作成されました。ユーザーに精度の高い多様なコンテンツをすばやく作成し伝えることができるため、自動化されたAIコンテンツのサポートを受けています。AIから信頼できる情報を得たり、疑問を解消したりしてみましょう!