実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
discharge
例文
The factory was ordered to discharge its waste into the river. [discharge: verb]
工場は廃棄物を川に排出するように命じられました。[放電:動詞]
例文
The company had to discharge several employees due to budget cuts. [discharge: verb]
同社は予算削減のために数人の従業員を解雇しなければなりませんでした。[放電:動詞]
例文
The patient was discharged from the hospital after a successful surgery. [discharged: past participle]
患者は手術が成功した後、退院した。[退院:過去分詞]
release
例文
The animal rights group demanded the release of the captive dolphins. [release: noun]
動物の権利団体は、捕獲されたイルカの解放を要求した。[リリース:名詞]
例文
The movie studio announced the release date for the highly anticipated sequel. [release: noun]
映画スタジオは、待望の続編のリリース日を発表しました。[リリース:名詞]
例文
The government decided to release the classified documents to the public. [release: verb]
政府は機密文書を一般に公開することを決定しました。[リリース:動詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Releaseは日常の言葉でdischargeよりも一般的に使われています。Release用途が広く、幅広いコンテキストをカバーしていますが、dischargeはあまり一般的ではなく、特定の状況を指します。
どっちの方がよりフォーマルですか?
dischargeとreleaseはどちらも公式または非公式のコンテキストで使用できますが、dischargeは技術用語または専門言語とより一般的に関連付けられ、release日常の言語でより一般的に使用されます。