実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
discontinuance
例文
The discontinuance of the old software was necessary for the new system to be implemented. [discontinuance: noun]
新しいシステムを実装するには、古いソフトウェアの廃止が必要でした。[中止:名詞]
例文
The company announced the discontinuance of their line of products due to low demand. [discontinuance: noun]
同社は、需要が少ないため、製品ラインの廃止を発表しました。[中止:名詞]
interruption
例文
The meeting was interrupted by a sudden power outage. [interrupted: verb]
会議は突然の停電によって中断されました。[中断:動詞]
例文
I'm sorry for the interruption, but we need to take a short break. [interruption: noun]
中断して申し訳ありませんが、少し休憩する必要があります。[中断: 名詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Interruptionは、日常の言語でdiscontinuanceよりも一般的に使用されています。Interruption用途が広く、さまざまな状況で使用できますが、discontinuanceはあまり一般的ではなく、通常はフォーマルまたは専門的な設定で使用されます。
どっちの方がよりフォーマルですか?
Discontinuanceは通常、フォーマルでプロフェッショナルなトーンに関連付けられていますが、interruptionフォーマルとインフォーマルの両方のコンテキストで使用できます。