実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
discourage
例文
I don't want to discourage you, but this project will be very difficult. [discourage: verb]
私はあなたを落胆させたくありませんが、このプロジェクトは非常に難しいでしょう。[落胆させる:動詞]
例文
The negative feedback really discouraged her from pursuing her dreams. [discouraged: past participle]
否定的なフィードバックは、彼女が夢を追求することを本当に思いとどまらせました。[推奨されない:過去分詞]
dishearten
例文
The constant setbacks disheartened him and he almost gave up. [disheartened: past tense]
絶え間ない挫折は彼を落胆させ、彼はほとんどあきらめました。[がっかり:過去形]
例文
The news of the layoffs disheartened the employees. [dishearten: verb]
一時解雇のニュースは従業員を落胆させた。[落胆:動詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Discourageは日常の言葉でdisheartenよりも一般的です。
どっちの方がよりフォーマルですか?
どちらの単語も比較的正式であり、アカデミックライティングや専門的なコミュニケーションなどの正式な文脈で使用できます。