実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
disembarkment
例文
The disembarkment of the passengers took longer than expected due to the delay in customs. [disembarkment: noun]
税関の遅れにより、乗客の下船は予想以上に時間がかかりました。[下船:名詞]
例文
We waited patiently for the disembarkment announcement before gathering our belongings. [disembarkment: noun]
私たちは荷物を集める前に、下船の発表を辛抱強く待ちました。[下船:名詞]
disembarkation
例文
The disembarkation process was smooth and efficient, thanks to the well-trained staff. [disembarkation: noun]
下船プロセスは、よく訓練されたスタッフのおかげでスムーズかつ効率的でした。[下船:名詞]
例文
Please remain seated until the captain announces the disembarkation procedure. [disembarkation: noun]
船長が下船手続きをアナウンスするまで着席してください。[下船:名詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Disembarkmentはアメリカ英語でより一般的に使用されますが、disembarkationはイギリス英語でより一般的です。しかし、どちらの単語も日常の言語ではあまり一般的ではありません。
どっちの方がよりフォーマルですか?
Disembarkationはdisembarkmentよりも正式であると考えられています。したがって、ビジネスやアカデミックライティングなどの正式なコンテキストではdisembarkationを使用する方が適切ですが、カジュアルな会話や電子メールなどの非公式のコンテキストではdisembarkmentに適しています。