実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
disgrace
例文
The politician's scandal brought disgrace upon his entire party. [disgrace: noun]
政治家のスキャンダルは彼の党全体に恥辱をもたらしました。[恥辱:名詞]
例文
He felt disgraced by his behavior at the party last night. [disgraced: adjective]
彼は昨夜のパーティーでの彼の行動に恥をかかせた。[恥ずべき:形容詞]
humiliation
例文
She suffered humiliation when her boss criticized her in front of her colleagues. [humiliation: noun]
上司が同僚の前で彼女を批判したとき、彼女は屈辱を受けました。[屈辱:名詞]
例文
He was humiliated by his defeat in the competition. [humiliated: verb]
彼は競争での敗北によって屈辱を受けた。[屈辱:動詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Disgraceとhumiliationはどちらも日常の言語で一般的に使用される単語ですが、disgraceはより用途が広く、より幅広いコンテキストをカバーしています。
どっちの方がよりフォーマルですか?
disgraceとhumiliationはどちらも公式および非公式のコンテキストで使用できますが、disgraceはアプリケーションの範囲が広いため、正式な設定でより一般的に使用されます。