実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
disgracement
例文
The politician's scandal caused great disgracement for his family. [disgracement: noun]
政治家のスキャンダルは彼の家族に大きな恥辱を引き起こしました。[恥辱:名詞]
例文
He felt a sense of disgracement after being fired from his job. [disgracement: noun]
彼は仕事から解雇された後、恥辱を感じました。[恥辱:名詞]
indignity
例文
The elderly woman suffered an indignity when she was forced to stand in line for hours. [indignity: noun]
年配の女性は、何時間も並んでいることを余儀なくされたとき、憤慨しました。[憤慨:名詞]
例文
He felt a sense of indignity when his boss yelled at him in front of his colleagues. [indignity: noun]
上司が同僚の前で彼に怒鳴ったとき、彼は憤慨した。[憤慨:名詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Indignityは、日常の言語でdisgracementよりも一般的に使用されています。Indignityはさまざまな文脈で使用できるより用途の広い単語ですが、disgracementはあまり一般的ではなく、その使用法はより具体的です。
どっちの方がよりフォーマルですか?
disgracementとindignityはどちらも、通常、深刻な文脈や専門的な文脈で使用される正式な単語です。