詳細な類語解説:divorceとannulmentの使用法と違い

実際にどう使われますか?

下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!

divorce

例文

She filed for divorce after years of unhappiness. [divorce: noun]

彼女は何年にもわたる不幸の後に離婚を申請した。[離婚:名詞]

例文

They decided to divorce due to irreconcilable differences. [divorce: verb]

彼らは和解できない違いのために離婚することを決めました。[離婚:動詞]

annulment

例文

The marriage was annulled due to fraud. [annulment: noun]

結婚は詐欺のために取り消されました。[破棄:名詞]

例文

The judge granted an annulment of the contract due to misrepresentation. [annulment: verb]

裁判官は、不実表示のために契約の取り消しを認めました。[破棄:動詞]

追加で知っておくといいこと

どっちの方がよく使われますか?

Divorceは、日常の言語でannulmentよりも一般的に使用されています。Divorceはより一般的でよく知られている用語ですが、annulmentはあまり一般的ではなく、宗教的または法的な文脈に関連していることがよくあります。

どっちの方がよりフォーマルですか?

Annulmentは通常、公式および法的なトーンに関連付けられていますが、divorceさまざまな形式レベルで採用できるため、公式と非公式の両方のコンテキストで使用できます。

このコンテンツは、RedKiwi独自の学習データに基づくAI技術を活用し、作成されました。ユーザーに精度の高い多様なコンテンツをすばやく作成し伝えることができるため、自動化されたAIコンテンツのサポートを受けています。AIから信頼できる情報を得たり、疑問を解消したりしてみましょう!