実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
dodger
例文
He's a dodger when it comes to paying his bills on time. [dodger: noun]
彼は時間通りに請求書を支払うことになるとドジャースです。[ドジャース:名詞]
例文
She's a great dodgeball player, always managing to avoid getting hit. [dodge: verb]
彼女は素晴らしいドッジボール選手で、常に打たれるのを避けることができます。[かわす:動詞]
例文
He's a dodger when it comes to answering direct questions. [dodger: noun]
彼は直接の質問に答えることになるとドジャースです。[ドジャース:名詞]
shirker
例文
He's a shirker who always manages to avoid doing his fair share of the work. [shirker: noun]
彼は常に仕事の公平な分担をすることを避けることができるしゃがみ屋です。[シャーカー:名詞]
例文
She's a shirker who never volunteers for anything and always tries to get out of doing things. [shirk: verb]
彼女は何のためにも志願することはなく、常に物事から抜け出そうとするシャーカーです。[シャーク:動詞]
例文
He's a shirker who always calls in sick when there's a big project due. [shirker: noun]
彼は大きなプロジェクトの期限があるといつも病気で電話をかけるシャーカーです。[シャーカー:名詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Shirkerは日常の言葉でdodgerよりも一般的に使われています。
どっちの方がよりフォーマルですか?
dodgerとshirkerはどちらも非公式の言葉ですが、dodgerはもう少し中立的または肯定的な文脈で使用できますが、shirkerは常に否定的であり、怠惰や不正直のより強い意味合いを持っています。