実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
dogberryism
例文
His constant dogberryisms made it difficult to understand what he was trying to say. [dogberryism: noun]
彼の絶え間ないドッグベリー主義は、彼が何を言おうとしているのか理解するのを難しくしました。[ドッグベリー主義:名詞]
例文
She unintentionally committed a dogberryism when she said 'irregardless' instead of 'regardless'. [dogberryism: noun]
彼女は「関係なく」ではなく「無関係」と言ったとき、意図せずにドッグベリー主義を犯しました。[ドッグベリー主義:名詞]
malapropism
例文
She committed a malapropism when she said 'pineapple' instead of 'pinnacle'. [malapropism: noun]
彼女は「ピナクル」の代わりに「パイナップル」と言ったときにマラプロピズムを犯しました。[マラプロピズム:名詞]
例文
His frequent malapropisms made his speeches more entertaining than informative. [malapropism: noun]
彼の頻繁なマラプロピズムは、彼のスピーチを有益よりも面白くしました。[マラプロピズム:名詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Malapropismは日常の言葉でdogberryismよりも一般的に使われています。Malapropismは文学や大衆文化で使用されてきたよく知られた用語ですが、dogberryismはあまり一般的ではなく、多くの人に馴染みがないかもしれません。
どっちの方がよりフォーマルですか?
dogberryismとmalapropismはどちらも非公式の用語であり、通常は正式なコンテキストでは使用されません。