詳細な類語解説:dolceとsoftの使用法と違い

実際にどう使われますか?

下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!

dolce

例文

The pianist played the piece with a dolce touch. [dolce: adjective]

ピアニストはドルチェタッチで曲を演奏しました。[ドルチェ:形容詞]

例文

The dessert had a dolce flavor that was both sweet and subtle. [dolce: noun]

デザートは甘くて微妙なドルチェの風味がありました。[ドルチェ: 名詞]

例文

She spoke in a dolce voice that calmed the baby. [dolce: adjective]

彼女は赤ん坊を落ち着かせるドルチェの声で話しました。[ドルチェ:形容詞]

soft

例文

The pillow was soft and comfortable to sleep on. [soft: adjective]

枕は柔らかくて寝心地が良かったです。[ソフト:形容詞]

例文

The music was played softly in the background. [softly: adverb]

音楽はバックグラウンドでそっと再生されました。[そっと:副詞]

例文

He had a soft heart and always helped those in need. [soft: adjective]

彼は柔らかい心を持っていて、いつも困っている人々を助けました。[ソフト:形容詞]

追加で知っておくといいこと

どっちの方がよく使われますか?

Softは、日常の言語でdolceよりも一般的に使用されています。Softはさまざまな文脈で使用できる一般的な単語ですが、dolceはあまり一般的ではなく、音楽や食べ物の文脈に固有のものです。

どっちの方がよりフォーマルですか?

Dolceはより正式で洗練された意味合いを持っていますが、softは公式と非公式の両方の文脈で使用できます。

このコンテンツは、RedKiwi独自の学習データに基づくAI技術を活用し、作成されました。ユーザーに精度の高い多様なコンテンツをすばやく作成し伝えることができるため、自動化されたAIコンテンツのサポートを受けています。AIから信頼できる情報を得たり、疑問を解消したりしてみましょう!