詳細な類語解説:doorstepとentranceの使用法と違い

実際にどう使われますか?

下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!

doorstep

例文

I waited on the doorstep for my friend to arrive. [doorstep: noun]

わたしは友人が到着するのを玄関先で待ちました。[玄関先:名詞]

例文

She sat on the doorstep, enjoying the warm sun. [doorstep: noun]

彼女は玄関先に座って、暖かい太陽を楽しんでいました。[玄関先:名詞]

例文

The delivery person left the package on the doorstep. [doorstep: noun]

配達員は荷物を玄関先に置いた。[玄関先:名詞]

entrance

例文

Please use the entrance on the left side of the building. [entrance: noun]

建物左手のエントランスをご利用ください。[入り口:名詞]

例文

The hikers found an entrance to the cave through a narrow opening. [entrance: noun]

ハイカーは狭い開口部から洞窟への入り口を見つけました。[入り口:名詞]

例文

He entered the room through the entrance at the back. [entrance: noun]

彼は奥の入り口から部屋に入った。[入り口:名詞]

追加で知っておくといいこと

どっちの方がよく使われますか?

Entranceは、日常の言語でdoorstepよりも一般的に使用されています。Entrance用途が広く、幅広いコンテキストをカバーしていますが、doorstepはあまり一般的ではなく、ドアの外側の特定の領域を指します。

どっちの方がよりフォーマルですか?

Entrancedoorstepよりもフォーマルであり、専門的および学術的なコンテキストで使用できますが、doorstepはより非公式であり、通常、カジュアルな会話や日常の状況で使用されます。

このコンテンツは、RedKiwi独自の学習データに基づくAI技術を活用し、作成されました。ユーザーに精度の高い多様なコンテンツをすばやく作成し伝えることができるため、自動化されたAIコンテンツのサポートを受けています。AIから信頼できる情報を得たり、疑問を解消したりしてみましょう!