実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
doozy
例文
That math problem was a real doozy. [doozy: noun]
その数学の問題は本当に愚かでした。[ドゥージー:名詞]
例文
The storm last night was a doozy, with lightning and thunder all night long. [doozy: adjective]
昨夜の嵐は、一晩中稲妻と雷が鳴り響くようなものでした。[ドゥージー:形容詞]
humdinger
例文
That concert was a real humdinger, with amazing performances by all the artists. [humdinger: noun]
そのコンサートは、すべてのアーティストによる素晴らしいパフォーマンスで、本当にハンディンガーでした。[ハンディンガー:名詞]
例文
The game last night was a humdinger, with both teams playing their best. [humdinger: adjective]
昨夜の試合は両チームともにベストを尽くした試合でした。[ハンディンガー:形容詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Doozyとhumdingerは、正式な文章やスピーチでは一般的に使用されない非公式でカジュアルな単語です。ただし、doozyはアメリカ英語でより一般的に使用され、humdingerはイギリス英語でより一般的に使用されます。
どっちの方がよりフォーマルですか?
doozyもhumdingerも正式な言葉とは見なされず、カジュアルまたは非公式の文脈に適しています。