実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
downbeat
例文
The band played a downbeat ballad that brought tears to the audience's eyes. [downbeat: adjective]
バンドは観客の目に涙をもたらすダウンビートのバラードを演奏しました。[ダウンビート:形容詞]
例文
The CEO's downbeat forecast for the company's future caused the stock prices to plummet. [downbeat: noun]
CEOの会社の将来に対する下向きの予測により、株価は急落しました。[ダウンビート:名詞]
gloomy
例文
The weather was gloomy and overcast, matching my mood perfectly. [gloomy: adjective]
天気は曇りで曇りで、私の気分にぴったりでした。[暗い:形容詞]
例文
She had a gloomy outlook on life and always saw the worst in every situation. [gloomy: noun]
彼女は人生について悲観的な見通しを持っていて、常にあらゆる状況で最悪の事態を見ました。[暗い:名詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Gloomyはdownbeatよりも日常の言語でより一般的に使用されています。Gloomy用途が広く、幅広いコンテキストをカバーしていますが、downbeatはあまり一般的ではなく、特に音楽を指します。
どっちの方がよりフォーマルですか?
downbeatとgloomyはどちらもカジュアルな会話で使用できる非公式の単語です。ただし、gloomyは、否定的な状況や見通しを説明するために、正式な文章やスピーチでも使用できます。