詳細な類語解説:downcastnessとdejectionの使用法と違い

実際にどう使われますか?

下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!

downcastness

例文

The news of the accident left him in a state of downcastness. [downcastness: noun]

事故のニュースは彼を落ち込んだ状態にした。[落ち込み:名詞]

例文

She walked away with a look of downcastness on her face. [downcastness: noun]

彼女は落ち込んだ表情で立ち去った。[落ち込み:名詞]

dejection

例文

He couldn't shake off the feeling of dejection after losing the game. [dejection: noun]

彼はゲームに負けた後の落胆感を振り払うことができませんでした。[落胆:名詞]

例文

Her dejection was palpable after receiving the bad news. [dejection: noun]

悪い知らせを受け取った後、彼女の落胆は明白でした。[落胆:名詞]

追加で知っておくといいこと

どっちの方がよく使われますか?

Dejectionは日常の言葉でdowncastnessよりも一般的に使われています。

どっちの方がよりフォーマルですか?

Dejectiondowncastnessよりもフォーマルであるため、アカデミックライティングや専門的なコミュニケーションなどのフォーマルなコンテキストでの使用に適しています。

このコンテンツは、RedKiwi独自の学習データに基づくAI技術を活用し、作成されました。ユーザーに精度の高い多様なコンテンツをすばやく作成し伝えることができるため、自動化されたAIコンテンツのサポートを受けています。AIから信頼できる情報を得たり、疑問を解消したりしてみましょう!