実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
drizzling
例文
It's drizzling outside, so don't forget your umbrella. [drizzling: present participle]
外は小雨が降っているので、傘を忘れないでください。[霧雨:現在分詞]
例文
The weather forecast said it would be drizzling all day. [drizzling: gerund]
天気予報では一日中霧雨が降るとのこと。[霧雨:動名詞]
spitting
例文
It's just spitting outside, so we can still go for a walk. [spitting: present participle]
外に唾を吐くだけなので、散歩に行くことができます。[唾を吐く:現在分詞]
例文
The weather is spitting, but it's not enough to ruin our plans. [spitting: adjective]
天気は唾を吐いていますが、それは私たちの計画を台無しにするのに十分ではありません。[唾を吐く:形容詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Drizzlingとspittingはどちらも、小雨を表すために日常の言語で一般的に使用されます。ただし、drizzlingはspittingよりも一般的に使用されます。
どっちの方がよりフォーマルですか?
drizzlingとspittingはどちらも非公式の言葉であり、カジュアルな会話で使用できます。ただし、drizzlingは、より穏やかで平和な雨に関連しているため、spittingよりもわずかにフォーマルであると見なされる場合があります。