実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
drown
例文
The swimmer almost drowned in the deep end of the pool. [drowned: past tense]
スイマーはプールの深い端でほとんど溺死しました。[溺死:過去形]
例文
I feel like I'm drowning in work and responsibilities. [drowning: present participle]
仕事と責任に溺れているような気がします。[溺死:現在分詞]
例文
The music was so loud that it drowned out our conversation. [drowned: past tense]
音楽がうるさすぎて、会話がかき消されました。[溺死:過去形]
inundate
例文
The streets were inundated with water after the storm. [inundated: past participle]
嵐の後、通りは水で溢れかえった。[浸水:過去分詞]
例文
I'm sorry, I can't take on any more work right now, I'm already inundated. [inundated: adjective]
すみません、今はこれ以上仕事を引き受けることができません、私はすでに殺到しています。[浸水:形容詞]
例文
The company was inundated with complaints after the product recall. [inundated: past participle]
同社は製品リコール後の苦情で殺到しました。[浸水:過去分詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Drownは、日常の言葉でinundateほど一般的に使用されていません。Drownは、主に水関連の事故や事件の文脈で使用されるより具体的な言葉ですが、inundateはより用途が広く、より幅広い文脈で使用できます。
どっちの方がよりフォーマルですか?
drownとinundateはどちらも、カジュアルな会話では一般的に使用されない正式な単語です。ただし、drownは通常、より深刻で緊急のトーンに関連付けられていますが、inundateは、コンテキストに応じて、よりニュートラルまたはわずかに否定的なトーンで使用できます。