詳細な類語解説:duologueとdialogueの使用法と違い

実際にどう使われますか?

下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!

duologue

例文

The duologue between the two main characters was the highlight of the play. [duologue: noun]

2人の主人公のデュオローグは劇のハイライトでした。[デュオローグ:名詞]

例文

The duologue between the mother and daughter was emotional and heartfelt. [duologue: adjective]

母と娘のデュオローグは感情的で心のこもったものでした。[デュオローグ:形容詞]

dialogue

例文

The dialogue between the two countries was aimed at resolving the conflict. [dialogue: noun]

両国間の対話は紛争を解決することを目的としていました。[対話:名詞]

例文

The movie had witty and engaging dialogue that kept the audience entertained. [dialogue: adjective]

映画には機知に富んだ魅力的な対話があり、観客を楽しませ続けました。[対話:形容詞]

追加で知っておくといいこと

どっちの方がよく使われますか?

Dialogueは、日常の言葉でduologueよりも一般的に使用される単語です。Dialogue用途が広く、さまざまなコンテキストで使用できますが、duologueはあまり一般的ではなく、主に演劇や映画のコンテキストで使用されます。

どっちの方がよりフォーマルですか?

duologuedialogueはどちらも、状況に応じて、公式または非公式のコンテキストで使用できます。ただし、dialogueはより用途が広く、より幅広い形式レベルで使用できます。

このコンテンツは、RedKiwi独自の学習データに基づくAI技術を活用し、作成されました。ユーザーに精度の高い多様なコンテンツをすばやく作成し伝えることができるため、自動化されたAIコンテンツのサポートを受けています。AIから信頼できる情報を得たり、疑問を解消したりしてみましょう!