実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
dust
例文
I need to dust the shelves before putting the books back. [dust: verb]
本を元に戻す前に棚にほこりを払う必要があります。[ほこり:動詞]
例文
The furniture was covered in a thick layer of dust. [dust: noun]
家具は厚いほこりの層で覆われていました。[ほこり:名詞]
例文
The construction site was filled with dust from the excavation. [dust: noun]
建設現場は発掘からのほこりでいっぱいでした。[ほこり:名詞]
debris
例文
The beach was littered with debris after the storm. [debris: noun]
嵐の後、ビーチにはがれきが散らばっていました。[破片:名詞]
例文
The demolition left a pile of debris that needed to be cleared. [debris: noun]
解体により、片付ける必要のある破片の山が残りました。[破片:名詞]
例文
The construction site was filled with debris from the previous building. [debris: noun]
建設現場は前の建物からの破片でいっぱいでした。[破片:名詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Dustは日常の言葉でdebrisよりも一般的に使われています。Dustは、表面に沈殿し、定期的な清掃を必要とする微粒子を指す一般的な家庭用用語です。一方、Debrisはあまり一般的ではない用語であり、多くの場合、より重大な損傷や破壊に関連しています。
どっちの方がよりフォーマルですか?
dustとdebrisの両方が公式および非公式のコンテキストで使用できますが、debrisはより重大な損傷または破壊に関連しているため、一般的によりフォーマルと見なされます。