実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
eavesdrop
例文
I couldn't help but eavesdrop on my neighbor's argument through the thin walls. [eavesdrop: verb]
私は薄い壁越しに隣人の議論を盗み聞きせずにはいられませんでした。[盗聴:動詞]
例文
She was caught eavesdropping on her boss's private phone call. [eavesdropping: gerund or present participle]
彼女は上司のプライベートな電話を盗み聞きしていたことが発覚した。[盗聴:動名詞または現在分詞]
overhear
例文
I happened to overhear my coworkers discussing their weekend plans. [overhear: verb]
同僚が週末の予定について話し合っているのをたまたま耳にしました。[小耳に挟む: 動詞]
例文
He overheard his parents talking about his surprise birthday party. [overheard: past tense]
彼は両親が彼のサプライズ誕生日パーティーについて話しているのを耳にしました。[小耳に挟み: 過去形]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Overhear は、日常語では eavesdrop よりも一般的に使用されています。 Overhear は、偶発的なリスニング行為を表す中立的な用語ですが、 eavesdrop はより否定的な意味合いを持ち、意図的な侵入行為を意味します。
どっちの方がよりフォーマルですか?
eavesdropとoverhearはどちらも非公式の用語であり、通常、正式な文脈では使用されません。しかし、eavesdropは、その否定的な意味合いやスパイ行為や詮索との関連から、より非公式なものと見なされるかもしれません。