詳細な類語解説:ecstaticとoverjoyedの使用法と違い

実際にどう使われますか?

下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!

ecstatic

例文

She was ecstatic when she received the news that she got the job. [ecstatic: adjective]

彼女は仕事を得たというニュースを受け取ったとき、恍惚としていました。[恍惚:形容詞]

例文

The crowd was ecstatic when their team won the championship. [ecstatic: adjective]

彼らのチームがチャンピオンシップに勝ったとき、群衆は恍惚としていました。[恍惚:形容詞]

overjoyed

例文

I was overjoyed to see my family after being away for so long. [overjoyed: adjective]

長い間離れていた家族に会えて大喜びでした。[大喜び:形容詞]

例文

He was overjoyed with the surprise party his friends threw for him. [overjoyed: adjective]

彼は友達が彼のために投げたサプライズパーティーに大喜びしました。[大喜び:形容詞]

追加で知っておくといいこと

どっちの方がよく使われますか?

Overjoyedは、日常の言語でecstaticよりも一般的に使用されています。

どっちの方がよりフォーマルですか?

ecstaticoverjoyedはどちらも公式および非公式のコンテキストに適していますが、状況によってはecstaticより劇的または誇張されていると認識される場合があります。

このコンテンツは、RedKiwi独自の学習データに基づくAI技術を活用し、作成されました。ユーザーに精度の高い多様なコンテンツをすばやく作成し伝えることができるため、自動化されたAIコンテンツのサポートを受けています。AIから信頼できる情報を得たり、疑問を解消したりしてみましょう!