詳細な類語解説:editionとimpressionの使用法と違い

実際にどう使われますか?

下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!

edition

例文

I have the first edition of this classic novel. [edition: noun]

私はこの古典的な小説の初版を持っています。[エディション: 名詞]

例文

The new edition of the textbook includes additional chapters. [edition: noun]

教科書の新版には追加の章が含まれています。[エディション: 名詞]

例文

This is a limited edition print of the artist's work. [edition: adjective]

これはアーティストの作品の限定版プリントです。[エディション:形容詞]

impression

例文

The movie left a lasting impression on me. [impression: noun]

その映画は私に永続的な印象を残しました。[印象:名詞]

例文

The heavy object left an impression on the soft ground. [impression: noun]

柔らかい地面に重いものが印象を残しました。[印象:名詞]

例文

This is an impression of the artist's original painting. [impression: noun]

これは、アーティストの元の絵画の印象です。[印象:名詞]

追加で知っておくといいこと

どっちの方がよく使われますか?

Editionは、特に出版や印刷の文脈で、日常の言語でimpressionよりも一般的に使用されています。

どっちの方がよりフォーマルですか?

Editionは、公式と非公式の両方のコンテキストで使用できるimpressionよりもフォーマルです。

このコンテンツは、RedKiwi独自の学習データに基づくAI技術を活用し、作成されました。ユーザーに精度の高い多様なコンテンツをすばやく作成し伝えることができるため、自動化されたAIコンテンツのサポートを受けています。AIから信頼できる情報を得たり、疑問を解消したりしてみましょう!