実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
elute
例文
The chemist used a solvent to elute the desired compound from the mixture. [elute: verb]
化学者は溶媒を使用して、混合物から目的の化合物を溶出しました。[溶出: 動詞]
例文
The elution process resulted in the separation of the desired protein from the other components. [elution: noun]
溶出プロセスにより、目的のタンパク質が他の成分から分離されました。[溶出:名詞]
leach
例文
The rainwater leached the minerals from the soil, making it less fertile. [leached: past tense]
雨水は土壌からミネラルを浸出し、肥沃さを低下させました。[浸出:過去形]
例文
The toxic chemicals leached into the groundwater, contaminating the nearby wells. [leaching: gerund or present participle]
有毒な化学物質が地下水に浸出し、近くの井戸を汚染しました。[浸出:動名詞または現在分詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Leach は、特に環境問題の文脈で、日常の言葉で elute よりも一般的に使用されています。 Elute は、科学や産業の現場で一般的に使用される、より専門的な用語です。
どっちの方がよりフォーマルですか?
Elute は、科学的または技術的な文脈で一般的に使用される、より正式な用語です。 Leach は、公式と非公式の両方の文脈で使用できる、より用途の広い用語です。