詳細な類語解説:embodyとincarnateの使用法と違い

実際にどう使われますか?

下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!

embody

例文

The statue embodies the spirit of freedom and democracy. [embody: verb]

像は自由と民主主義の精神を体現しています。[具体化:動詞]

例文

The painting embodies the essence of love and passion. [embodies: third person singular present tense]

絵は愛と情熱の本質を体現しています。[具体化:三人称単数現在形]

incarnate

例文

He was the devil incarnate, always causing trouble. [incarnate: adjective]

彼は悪魔の化身であり、常に問題を引き起こしていました。[化身:形容詞]

例文

She was the kindness incarnate, always helping others. [incarnate: noun]

彼女は優しさの化身であり、常に他の人を助けていました。[化身:名詞]

追加で知っておくといいこと

どっちの方がよく使われますか?

Embodyincarnateよりも日常の言語でより一般的に使用されています。Embody用途が広く、幅広いコンテキストをカバーしていますが、incarnateはあまり一般的ではなく、より具体的な使用法があります。

どっちの方がよりフォーマルですか?

Incarnateembodyよりもフォーマルであり、通常、より学術的または宗教的な文脈で使用されます。Embodyはより用途が広く、公式と非公式の両方のコンテキストで使用できます。

このコンテンツは、RedKiwi独自の学習データに基づくAI技術を活用し、作成されました。ユーザーに精度の高い多様なコンテンツをすばやく作成し伝えることができるため、自動化されたAIコンテンツのサポートを受けています。AIから信頼できる情報を得たり、疑問を解消したりしてみましょう!