実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
embroil
例文
The company became embroiled in a legal battle over patent infringement. [embroiled: past participle]
同社は特許侵害をめぐる法廷闘争に巻き込まれた。[巻き込まれた:過去分詞]
例文
He was embroiled in a heated argument with his neighbor. [embroil: verb]
彼は隣人との激しい議論に巻き込まれた。[エンブロイル:動詞]
entangle
例文
The detective became entangled in a web of lies and deceit. [entangled: past participle]
探偵は嘘と欺瞞の網に巻き込まれました。[絡み合い:過去分詞]
例文
The fisherman's line became entangled in the seaweed. [entangle: verb]
漁師の糸が海藻に絡まった。[もつれ:動詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Entangleは、特に物理的な状況の文脈で、日常の言語でembroilよりも一般的に使用されています。Embroilはあまり一般的ではなく、より正式なまたは深刻な文脈で使用される傾向があります。
どっちの方がよりフォーマルですか?
Embroilは一般的にentangleよりも正式であると考えられており、法的または政治的な文脈でよく使用されます。Entangleはより用途が広く、公式と非公式の両方のコンテキストで使用できます。