実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
emoting
例文
The actor was emoting so well that the audience could feel his character's pain. [emoting: verb]
俳優は非常によく感情的だったので、観客は彼のキャラクターの痛みを感じることができました。[感情表現:動詞]
例文
She was emoting sadness through her teary eyes and slumped posture. [emoting: present participle]
彼女は涙目と倒れた姿勢で悲しみを表現していました。[感情表現:現在分詞]
showing
例文
He was showing off his new car to his friends. [showing: verb]
彼は友達に新車を披露していました。[表示: 動詞]
例文
She was showing her appreciation by giving him a heartfelt hug. [showing: present participle]
彼女は彼に心からの抱擁を与えることによって彼女の感謝を示していました。[表示中: 現在分詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Showingは、日常の言語でemotingよりも一般的に使用されています。Showing用途が広く、幅広いコンテキストをカバーしていますが、emotingはあまり一般的ではなく、演技やパフォーマンスに関連していることがよくあります。
どっちの方がよりフォーマルですか?
emotingとshowingの両方が公式と非公式の両方の文脈で使用できますが、emoting特定の状況ではより非公式または非専門的であると認識される可能性がありますが、showingは一般的に形式的に中立です。