実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
encore
例文
The crowd cheered for an encore after the band finished their set. [encore: noun]
バンドがセットを終えた後、群衆はアンコールを応援しました。[アンコール:名詞]
例文
The singer decided to encore her hit song for the excited audience. [encore: verb]
歌手は興奮した聴衆のために彼女のヒット曲をアンコールすることにしました。[アンコール:動詞]
reprise
例文
The orchestra played a beautiful reprise of the main theme in the final movement. [reprise: noun]
オーケストラは最終楽章でメインテーマの美しいリプライズを演奏しました。[リプライズ:名詞]
例文
Let's reprise our earlier discussion on the importance of education. [reprise: verb]
教育の重要性についての以前の議論をもう一度見てみましょう。[リプライズ:動詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Encoreは、特にライブパフォーマンスの文脈で、日常の言語でrepriseよりも一般的に使用されています。Repriseはあまり一般的ではありませんが、音楽やパフォーマンス以外のさまざまなコンテキストで使用できます。
どっちの方がよりフォーマルですか?
Repriseは一般的に、カジュアルで非公式な設定でよく使用されるencoreよりもフォーマルであると考えられています。