詳細な類語解説:englobeとencompassの使用法と違い

実際にどう使われますか?

下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!

englobe

例文

The report will englobe all aspects of the project. [englobe: verb]

レポートは、プロジェクトのすべての側面を網羅します。[エングローブ:動詞]

例文

The new policy aims to englobe all departments under one umbrella. [englobing: gerund or present participle]

新しいポリシーは、すべての部門を1つの傘下に含めることを目的としています。[エングロービング:動名詞または現在分詞]

encompass

例文

The curriculum will encompass a wide range of subjects. [encompass: verb]

カリキュラムは幅広い科目を網羅します。[包含:動詞]

例文

The project proposal seeks to encompass all relevant factors. [encompassing: gerund or present participle]

プロジェクトの提案は、関連するすべての要素を網羅しようとしています。[包含:動名詞または現在分詞]

追加で知っておくといいこと

どっちの方がよく使われますか?

Encompassは日常の言語でenglobeよりも一般的に使用されているため、ESL学習者にとってより身近な用語になっています。

どっちの方がよりフォーマルですか?

Englobeは通常、よりフォーマルまたは技術的なトーンに関連付けられていますが、encompassはさまざまな形式レベルで使用できるため、公式と非公式の両方のコンテキストで使用できます。

このコンテンツは、RedKiwi独自の学習データに基づくAI技術を活用し、作成されました。ユーザーに精度の高い多様なコンテンツをすばやく作成し伝えることができるため、自動化されたAIコンテンツのサポートを受けています。AIから信頼できる情報を得たり、疑問を解消したりしてみましょう!