実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
engobe
例文
The potter applied an engobe layer to the vase before firing it. [engobe: noun]
陶芸家は花瓶を焼く前にエンゴベ層を塗りました。[エンゴベ:名詞]
例文
She engobed the surface of the bowl to create a textured effect. [engobed: past tense verb]
彼女はボウルの表面を飲み込んで、テクスチャー効果を生み出しました。[エンゴブ:過去形動詞]
slip
例文
The potter coated the vase with a layer of slip before firing it. [slip: noun]
陶芸家は花瓶を焼く前にスリップの層でコーティングしました。[スリップ:名詞]
例文
He slipped the surface of the bowl to create a smooth finish. [slipped: past tense verb]
彼はボウルの表面を滑らせて滑らかな仕上がりにしました。[スリップ:過去形動詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Slipは、日常の言語でengobeよりも一般的に使用されています。Slipは幅広い文脈をカバーする用途の広い用語ですが、engobeはあまり一般的ではなく、主に陶器作りの文脈で使用されます。
どっちの方がよりフォーマルですか?
engobeとslipはどちらも、陶器作りの文脈で使用されているため、正式なトーンに関連付けられています。ただし、slipはより用途が広く、さまざまな形式レベルで採用できるため、公式と非公式の両方のコンテキストで使用できます。