詳細な類語解説:ensureとguaranteeの使用法と違い

実際にどう使われますか?

下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!

ensure

例文

I will ensure that the project is completed on time. [ensure: verb]

プロジェクトが時間通りに完了することを保証します。[確認: 動詞]

例文

The company has implemented new security measures to ensure the safety of its employees. [ensure: verb]

同社は、従業員の安全を確保するために新しいセキュリティ対策を実施しています。[確認: 動詞]

guarantee

例文

The manufacturer guarantees the product for one year. [guarantees: verb]

メーカーは製品を1年間保証します。[保証:動詞]

例文

The hotel offers a satisfaction guarantee to its guests. [guarantee: noun]

ホテルはゲストに満足保証を提供します。[保証:名詞]

追加で知っておくといいこと

どっちの方がよく使われますか?

Ensureguaranteeよりも日常の言語でより一般的です。Ensure用途が広く、さまざまなコンテキストで使用できますが、guaranteeはより正式であり、通常は法的または契約上の状況で使用されます。

どっちの方がよりフォーマルですか?

Guaranteeensureよりも正式であり、法的または契約上の文脈でよく使用されます。Ensureはより用途が広く、公式と非公式の両方のコンテキストで使用できます。

このコンテンツは、RedKiwi独自の学習データに基づくAI技術を活用し、作成されました。ユーザーに精度の高い多様なコンテンツをすばやく作成し伝えることができるため、自動化されたAIコンテンツのサポートを受けています。AIから信頼できる情報を得たり、疑問を解消したりしてみましょう!