実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
entreat
例文
I entreat you to reconsider your decision. [entreat: verb]
私はあなたにあなたの決定を再考するように懇願します。[懇願:動詞]
例文
She made an entreaty for help from the authorities. [entreaty: noun]
彼女は当局からの助けを懇願した。[懇願:名詞]
request
例文
I would like to request your assistance with this matter. [request: verb]
この件についてご協力をお願いしたいと思います。[要求: 動詞]
例文
The company received a request for more information about their products. [request: noun]
同社は自社製品に関する詳細情報の要求を受けました。[リクエスト:名詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Requestは、日常の言語でentreatよりも一般的に使用されています。Request用途が広く、幅広いコンテキストをカバーしていますが、entreatはあまり一般的ではなく、古風または過度に劇的であると認識される可能性があります。
どっちの方がよりフォーマルですか?
Request一般的にentreatよりも正式であると考えられています。どちらの単語も公式または非公式の文脈で使用できますが、requestは専門的または学術的な設定でより一般的に使用されますが、entreatは文学や詩で使用される可能性が高くなります。