実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
entreaty
例文
She made an entreaty to her boss to reconsider the decision. [entreaty: noun]
彼女は上司に決定を再考するように懇願した。[懇願:名詞]
例文
He entreated her to forgive him for his mistake. [entreated: verb]
彼は彼女に彼の過ちを許すように懇願した。[懇願:動詞]
petition
例文
The employees submitted a petition to management requesting better working conditions. [petition: noun]
従業員は、より良い労働条件を要求する請願書を経営陣に提出しました。[請願書:名詞]
例文
She petitioned the court for custody of her children. [petitioned: verb]
彼女は子供たちの監護権を裁判所に請願した。[請願:動詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Petitionは、日常の言葉、特に法的または政治的な文脈でentreatyよりも一般的に使用されています。Entreatyはあまり一般的ではなく、通常、より感情的または個人的なアピールのために予約されています。
どっちの方がよりフォーマルですか?
Petitionは、構造化された文書と特定の規則や規制の遵守を伴うことが多いため、一般的にentreatyよりも正式であると考えられています。Entreatyはより非公式であり、個人的または感情的な文脈で使用できます。