実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
estancia
例文
The family spent their vacation at an estancia in Argentina. [estancia: noun]
家族はアルゼンチンのエスタンシアで休暇を過ごしました。[エスタンシア: 名詞]
例文
The gauchos rode their horses across the vast estancia. [estancia: noun]
ガウチョは広大なエスタンシアを横切って馬に乗りました。[エスタンシア: 名詞]
farm
例文
The farmer tended to his crops on the farm. [farm: noun]
農夫は農場で作物の世話をしました。[ファーム: 名詞]
例文
They decided to buy a farm and raise chickens for eggs. [farm: verb]
彼らは農場を購入し、卵のために鶏を飼育することにしました。[ファーム: 動詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Farmは日常の言語でより一般的な用語であり、世界中で使用されていますが、estanciaはあまり一般的ではなく、主にスペイン語圏の国で使用されています。
どっちの方がよりフォーマルですか?
Estanciaは、その文化的および歴史的重要性のために、より正式なトーンに関連付けられていることがよくありますが、farmはより用途が広く、公式と非公式の両方のコンテキストで使用できます。