実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
etiologue
例文
The etiologue of the disease is still unknown. [etiologue: noun]
この病気のエチオログはまだ不明です。[エティオローグ:名詞]
例文
The doctor specializes in etiologic research. [etiologic: adjective]
医師は病因研究を専門としています。[病因:形容詞]
aetiology
例文
The aetiology of the disease is still unknown. [aetiology: noun]
この病気の病因はまだ不明です。[病因:名詞]
例文
The doctor specializes in aetiological research. [aetiological: adjective]
医師は病因研究を専門としています。[病因:形容詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Aetiologyは、アメリカ英語とイギリス英語の両方でetiologueよりも一般的に使用されています。
どっちの方がよりフォーマルですか?
Aetiologyetiologueよりも正式であり、医学的および科学的文脈で一般的に使用されています。