詳細な類語解説:etiologueとaetiologyの使用法と違い

実際にどう使われますか?

下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!

etiologue

例文

The etiologue of the disease is still unknown. [etiologue: noun]

この病気のエチオログはまだ不明です。[エティオローグ:名詞]

例文

The doctor specializes in etiologic research. [etiologic: adjective]

医師は病因研究を専門としています。[病因:形容詞]

aetiology

例文

The aetiology of the disease is still unknown. [aetiology: noun]

この病気の病因はまだ不明です。[病因:名詞]

例文

The doctor specializes in aetiological research. [aetiological: adjective]

医師は病因研究を専門としています。[病因:形容詞]

追加で知っておくといいこと

どっちの方がよく使われますか?

Aetiologyは、アメリカ英語とイギリス英語の両方でetiologueよりも一般的に使用されています。

どっちの方がよりフォーマルですか?

Aetiologyetiologueよりも正式であり、医学的および科学的文脈で一般的に使用されています。

このコンテンツは、RedKiwi独自の学習データに基づくAI技術を活用し、作成されました。ユーザーに精度の高い多様なコンテンツをすばやく作成し伝えることができるため、自動化されたAIコンテンツのサポートを受けています。AIから信頼できる情報を得たり、疑問を解消したりしてみましょう!