実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
euphemising
例文
She euphemized her grandmother's death by saying she had 'passed away'. [euphemising: verb]
彼女は祖母の死を「亡くなった」と言って婉曲表現しました。[婉曲表現:動詞]
例文
The company used euphemistic language to describe the layoffs as 'restructuring'. [euphemistic: adjective]
同社は、レイオフを「リストラ」と表現するために婉曲的な言葉を使用しました。[婉曲表現:形容詞]
mincing
例文
She spoke in a mincing tone, carefully enunciating each syllable. [mincing: adjective]
彼女は細かく刻むような口調で話し、各音節を注意深く発音した。[ミンチ:形容詞]
例文
He was accused of mincing his words and not being forthright with his opinions. [mincing: verb]
彼は自分の言葉を細かく刻み、自分の意見を率直にしなかったと非難された。[ミンチ:動詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Euphemisingは日常の言葉でmincingよりも一般的に使われています。Euphemisingは丁寧な会話では一般的な習慣ですが、mincingはあまり一般的ではなく、影響を受けたり不誠実であったりする可能性があります。
どっちの方がよりフォーマルですか?
euphemisingは通常、礼儀正しくフォーマルな口調に関連付けられていますが、mincingは大げさまたは不誠実と見なされることが多いため、フォーマルな文脈ではあまり適切ではありません。