詳細な類語解説:evidentとpatentの使用法と違い

実際にどう使われますか?

下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!

evident

例文

It was evident from his expression that he was not happy. [evident: adjective]

彼の表情から、彼が幸せではないことは明らかでした。[明白:形容詞]

例文

The success of the project was evident from the positive feedback we received. [evident: adjective]

プロジェクトの成功は、私たちが受け取った肯定的なフィードバックから明らかでした。[明白:形容詞]

patent

例文

The design of the new product was so unique that it was granted a patent. [patent: noun]

新製品のデザインは非常にユニークだったので、特許を取得しました。[特許:名詞]

例文

The company patented their new technology to prevent competitors from copying it. [patented: verb]

同社は、競合他社がそれをコピーするのを防ぐために、新しいテクノロジーの特許を取得しました。[特許取得済み:動詞]

追加で知っておくといいこと

どっちの方がよく使われますか?

Evidentは日常の言葉でpatentよりも一般的に使われています。

どっちの方がよりフォーマルですか?

Patentは、法的な文脈でよく使用され、所有権または独占権を意味するため、evidentよりも正式です。

このコンテンツは、RedKiwi独自の学習データに基づくAI技術を活用し、作成されました。ユーザーに精度の高い多様なコンテンツをすばやく作成し伝えることができるため、自動化されたAIコンテンツのサポートを受けています。AIから信頼できる情報を得たり、疑問を解消したりしてみましょう!