実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
evocatively
例文
The author's use of descriptive language was evocative of a bygone era. [evocative: adjective]
著者の記述的な言葉の使用は、過ぎ去った時代を呼び起こしました。[喚起:形容詞]
例文
The painting was evocatively rendered, capturing the essence of the subject matter. [evocatively: adverb]
絵画は刺激的にレンダリングされ、主題の本質を捉えました。[刺激的に:副詞]
expressively
例文
The actor delivered his lines expressively, conveying the character's inner turmoil. [expressively: adverb]
俳優は表情豊かにセリフを届け、キャラクターの内なる混乱を伝えました。[表現力豊かに:副詞]
例文
The dancer moved expressively, conveying a sense of grace and fluidity. [expressively: adverb]
ダンサーは表情豊かに動き、優雅さと流動性の感覚を伝えました。[表現力豊かに:副詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Expressivelyは日常の言葉でevocativelyよりも一般的に使われています。Expressively用途が広く、幅広いコンテキストをカバーしていますが、evocativelyはあまり一般的ではなく、より正式または文学的と見なされる場合があります。
どっちの方がよりフォーマルですか?
evocativelyは通常、より公式または文学的なトーンに関連付けられていますが、expressivelyはより用途が広く、公式と非公式の両方のコンテキストで使用できます。