実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
exanthem
例文
The child had an exanthem all over his body due to the measles. [exanthem: noun]
子供ははしかのために全身に発疹がありました。[エキサンセム:名詞]
例文
The exanthem started on her face and quickly spread to her arms and legs. [exanthem: noun]
エキサンセムは彼女の顔から始まり、すぐに彼女の腕と脚に広がりました。[エキサンセム:名詞]
rash
例文
She developed a rash on her arm after coming into contact with poison ivy. [rash: noun]
彼女はツタウルシと接触した後、腕に発疹を発症しました。[発疹:名詞]
例文
The doctor prescribed a cream to help clear up the rash on his chest. [rash: noun]
医者は彼の胸の発疹をきれいにするのを助けるためにクリームを処方しました。[発疹:名詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Rashは日常の言語で使用されるより一般的な用語ですが、exanthemは医学の文脈以外ではあまり一般的ではない医学用語です。
どっちの方がよりフォーマルですか?
Exanthemは医療の文脈で使用されるより正式な用語ですが、rashはより用途が広く、公式と非公式の両方の文脈で使用できます。