詳細な類語解説:exomologesisとcontritionの使用法と違い

実際にどう使われますか?

下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!

exomologesis

例文

The priest asked for exomologesis from the congregation during the service. [exomologesis: noun]

司祭は礼拝中に会衆に外来を求めました。[外語:名詞]

例文

She made an exomologesis to her friend for betraying her trust. [exomologesis: noun]

彼女は彼女の信頼を裏切ったために彼女の友人に外来語を作りました。[外語:名詞]

contrition

例文

He showed contrition for his behavior and promised to make amends. [contrition: noun]

彼は自分の行動に悔い改めを示し、償いをすることを約束しました。 [悔い改め:名詞]

例文

She spoke with contrition about her mistake and asked for forgiveness. [contrition: noun]

彼女は自分の過ちについて悔い改めながら話し、許しを求めました。[悔い改め:名詞]

追加で知っておくといいこと

どっちの方がよく使われますか?

Contritionは、さまざまな文脈で使用できるより用途の広い用語であるため、日常の言語でexomologesisよりも一般的に使用されています。

どっちの方がよりフォーマルですか?

Exomologesisは宗教的な文脈に固有のより正式な用語ですが、contritionはより用途が広く、公式と非公式の両方の文脈で使用できます。

このコンテンツは、RedKiwi独自の学習データに基づくAI技術を活用し、作成されました。ユーザーに精度の高い多様なコンテンツをすばやく作成し伝えることができるため、自動化されたAIコンテンツのサポートを受けています。AIから信頼できる情報を得たり、疑問を解消したりしてみましょう!