詳細な類語解説:expenseとchargeの使用法と違い

実際にどう使われますか?

下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!

expense

例文

The company's expenses include rent, utilities, and salaries. [expense: noun]

会社の費用には、家賃、光熱費、給与が含まれます。[経費:名詞]

例文

I can't afford the expense of a luxury vacation this year. [expense: noun]

今年は贅沢な休暇の費用を支払う余裕がありません。[経費:名詞]

例文

It was an unexpected expense to repair the car after the accident. [expense: noun]

事故後の車の修理は予想外の費用でした。[経費:名詞]

charge

例文

The charge for the hotel room includes breakfast and Wi-Fi. [charge: noun]

ホテルの客室料金には朝食とWi-Fiが含まれています。[担当:名詞]

例文

The bank charged me a fee for overdrawing my account. [charged: verb]

銀行は私の口座を引き落とすための手数料を請求しました。[担当:動詞]

例文

She was in charge of organizing the company's annual conference. [charge: noun]

彼女は会社の年次会議の開催を担当していました。[担当:名詞]

追加で知っておくといいこと

どっちの方がよく使われますか?

Chargeは、日常の言語、特に商業的な文脈でexpenseよりも一般的に使用されています。しかし、expenseはまだビジネスや個人の金融では一般的な言葉です。

どっちの方がよりフォーマルですか?

expensechargeはどちらも公式および非公式のコンテキストで使用できますが、chargeは意味の範囲が広いため、より用途が広い場合があります。

このコンテンツは、RedKiwi独自の学習データに基づくAI技術を活用し、作成されました。ユーザーに精度の高い多様なコンテンツをすばやく作成し伝えることができるため、自動化されたAIコンテンツのサポートを受けています。AIから信頼できる情報を得たり、疑問を解消したりしてみましょう!