実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
extemporize
例文
The comedian extemporized his entire routine, making it up as he went along. [extemporized: verb]
コメディアンは彼のルーチン全体を即興化し、彼が進むにつれてそれを補いました。[即興:動詞]
例文
She had to extemporize a speech for her boss's retirement party. [extemporize: verb]
彼女は上司の退職パーティーのためにスピーチを即興しなければなりませんでした。[即興:動詞]
improvise
例文
The jazz band improvised a new song on the spot. [improvised: verb]
ジャズバンドはその場で新曲を即興で作った。[即興:動詞]
例文
He had to improvise a repair for the broken machine using only the tools he had on hand. [improvise: verb]
彼は手元にある道具だけを使って壊れた機械の修理を即興で行わなければなりませんでした。[即興:動詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Improviseは、日常の言語でextemporizeよりも一般的に使用されています。Improvise用途が広く、幅広いコンテキストをカバーしていますが、extemporizeはあまり一般的ではなく、特に人前で話すことやパフォーマンスを指します。
どっちの方がよりフォーマルですか?
extemporizeとimproviseはどちらも公式と非公式の両方のコンテキストで使用できますが、人前で話すことやパフォーマンスに関連しているため、extemporizeよりフォーマルと見なされる場合があります。