実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
exude
例文
She exuded confidence and authority in her presentation. [exuded: verb]
彼女はプレゼンテーションに自信と権威を醸し出しました。[滲み出た:動詞]
例文
The flowers exuded a sweet fragrance that filled the room. [exuded: past tense]
花は部屋を満たす甘い香りを醸し出していました。[滲み出る:過去形]
ooze
例文
The wound oozed blood and required immediate attention. [oozed: verb]
傷口は血をにじみ出させ、早急な対応が必要でした。[にじみ出た:動詞]
例文
The mud oozed between my toes as I walked through the swamp. [oozed: past tense]
沼の中を歩いていると、つま先の間に泥がにじみ出ました。[にじみ出た:過去形]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Oozeは、日常の言語、特に医学的または科学的文脈でexudeよりも一般的に使用されています。Exudeはあまり一般的ではなく、より正式な文脈や文学的な文脈でよく使用されます。
どっちの方がよりフォーマルですか?
oozeは通常、カジュアルまたは非公式のトーンに関連付けられていますが、exudeはより用途が広く、さまざまな形式レベルで採用できるため、公式と非公式の両方のコンテキストで使用できます。