実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
fatiloquent
例文
The politician's fatiloquent speech failed to impress the audience. [fatiloquent: adjective]
政治家の疲れたスピーチは聴衆を感動させることができませんでした。[疲労:形容詞]
例文
She was known for her fatiloquent style of writing, which often left readers confused. [fatiloquent: adjective]
彼女は疲れ果てた文体で知られており、読者を混乱させることがよくありました。[疲労:形容詞]
augural
例文
The sudden appearance of a black cat was seen as an augural sign of bad luck. [augural: adjective]
黒猫の突然の出現は、不運の前兆と見なされていました。[口語:形容詞]
例文
The prophet's augural words were taken seriously by his followers. [augural: adjective]
預言者の懐かしい言葉は、彼の信者によって真剣に受け止められました。[口語:形容詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Auguralは、より広い範囲のコンテキストとアプリケーションを持っているため、日常の言語でfatiloquentよりも一般的に使用されています。Fatiloquentはあまり一般的ではない単語であり、通常、文学的または学術的な文脈で使用されます。
どっちの方がよりフォーマルですか?
fatiloquentもauguralも、日常会話ではあまり使われない正式な言葉です。ただし、fatiloquentは学術的または文学的な文脈で使用される可能性が高くなりますが、auguralはスピーチやプレゼンテーションなど、より幅広い正式な文脈で使用できます。