実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
feel
例文
I feel happy when I'm with my friends. [feel: verb]
友達と一緒にいると幸せを感じます。[感じる:動詞]
例文
She has a good feel for the market trends. [feel: noun]
彼女は市場の動向をよく感じています。[感じる:名詞]
例文
The room had a cozy feel to it. [feel: noun]
部屋は居心地の良い雰囲気でした。[感じる:名詞]
perceive
例文
I perceive a hint of sarcasm in his tone. [perceive: verb]
私は彼の口調に皮肉のヒントを感じます。[知覚:動詞]
例文
Her perception of the situation was different from mine. [perception: noun]
彼女の状況に対する認識は私とは異なっていました。[知覚:名詞]
例文
The artist's work challenges our perceptions of reality. [perceptions: plural noun]
アーティストの作品は、現実に対する私たちの認識に挑戦します。[知覚:複数名詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Feelは、より広い範囲のコンテキストをカバーし、より用途が広いため、日常の言語でperceiveよりも一般的です。Perceiveはより正式で学術的であり、技術的または科学的な文脈でよく使用されます。
どっちの方がよりフォーマルですか?
Perceivefeelよりも正式で学術的であり、技術的または科学的な文脈でよく使用されます。Feelはより用途が広く、公式と非公式の両方のコンテキストで使用できます。